Shoqata e përkthyesve dhe interpretuesve e Republikës së Maqedonisë (SHPRM) sot do ta mbajë konferencën e pestë në të cilën do të prëfshihen tema të cilat, sipas anëtarëve të SHPRM-së, janë me interes të veçantë dhe të dobishme për të gjithë profesionistët nga veprimtaria e përkthimit, për shfrytëzuesit e shërbimeve të përkthimit dhe për opinionin. Tema të konferencës janë “Përkthimi letrar – kurthet në shoqëri, kulturë dhe praktikë; propozimi për Marrëveshje autoriale dhe mundësitë për mbështetje financiare të përkthimit”, “Interpretimi në bashkësi – kategorizim i ri, sfida të reja”, “Sfidat gjatë përkthimit të dokumenteve gjyqësore dhe obligimet dhe detyrat gjatë interpretimit në sallë të gjyqit”. Me lektorët e gjuhës shqipe dhe maqedonase, ndërkaq, do të bisedohet në temën “Llojet e reja të komunikimit dhe sfidat për ruajtje dhe modernizim të gjuhës shqipe dhe maqedonase”. Konferenca, e cila do të mbahet prej orës 10:00 në Odën ekonomike të Maqedonisë, do të fillojë me nderimin e përkthyesit të vdekur para kohe, Ognen Çemerski dhe me fjalim hyrës të kryetares së SHPRM-së, Ognena Nikuljski.
Data 26.06.2026
Aktuale
- Komisari i Zajazit në shërbim të Sulltan Surrelit
- Demiri: Lirinë e mediave e solli Zoran Zaevi, ai theu shumë tabu
- Prokuroria: “Pulse” filloi të operojë pa përmbushur kërkesat minimale teknike
- Pamje me dron/ Marshimi masiv i qytetarëve në ditën e 26-të të protestave anti-Rama
- Paçuku: Nevojiten reforma për të ulur largimin e të rinjve nga vendi
- VIDEOLAJM/ Grupi i ‘Flamingove’ i këndon këngën Ramës dhe Berishës: Do marr SPAK-un, do dal për gjah…
- A ishin pjesë e protestave për jurisprudencën? Përgjigjen Paçuku dhe Demiri
- Agron Demiri: Unë nuk e kam parë LSDM-në si parti maqedonase, ne jemi parti qytetare

